国际认证课程
工作信息
  • 姓 名:
  • 姓 别: 男  
  • 学 历:
  • 专 业:
  • 电 话:
  • 邮 箱:
  • 我已阅读隐私权政策须知
    不同意
您的位置:首 页 > 教学分享 > “黄姨”or“黄鱼”?“中辣”or“重辣”?老外们如何狙击发音难题?

“黄姨”or“黄鱼”?“中辣”or“重辣”?老外们如何狙击发音难题?

老外们说汉语往往“洋气”十足。所谓“汉语学习要加油,发音不好毁所有”,真心想把汉语学好的他们都get到了发音的重要性,与洋腔洋调的斗争从未停止。今天就让我们来读取一下他们的“作战心得”。

英国同学布莱恩刚学完声韵母,觉得zh、ch、sh和ü等因缺少英文的借鉴而有些困难。他表示有信心好好入门,老师很有经验,示范得很清楚、解说得很关键,图示法、手势法、咬指法、带音法等都挺有帮助。“我有很多资料和方法,可以课后练习,我还请老师把难发的音用微信录下来了,我随时听、然后模仿,再把自己读的给老师发过去。”

 

Alex是美国留学生,他坦言之前自己没有声调——听不出来也说不对,例如他得说:我可以吃中辣,“中国”的“中”,不是“很重”的“重”。经老师的推荐和自我实践,他总结了“美式声调”改进大法:一、调整学习顺序为一声、四声、二声、三声,这样高了就降得下去、低了就升得上去;二、要练词、练句,单个字的声调练好不够,还要练它所在的词汇和句子;三、耐住性子、多听多练:声调练习比较枯燥,但坚持过后的效果令人欣慰。

 

泰国人安北来魔都已经八年,汉语已是“不看脸就是中国人”的境界,但“一”和“不”还是偶尔将他出卖,比如“一趟”说成了“yī tàng”、“不料”说成了“bù liào”。他表示老外们太难了,背熟了变调规则也是枉然,正确的声调照样得硬记,而“一”和“不”的出现频率实在是高。但身为资深老外,安北同学已有心得:就当有三个声调不同的“一”、两个声调不同的“不”,这个词里它该是哪个就记哪个!