国际认证课程
工作信息
  • 姓 名:
  • 姓 别: 男  
  • 学 历:
  • 专 业:
  • 电 话:
  • 邮 箱:
  • 我已阅读隐私权政策须知
    不同意
您的位置:首 页 > 行业资讯 > 【看看老外怎么说】汉语?媒介语?老外到底Pick什么“语”?你Get到了吗?

【看看老外怎么说】汉语?媒介语?老外到底Pick什么“语”?你Get到了吗?

在隔壁桌的同事还在发愁Pick哪位练习生小姐姐时,身为一名进行时或未来时的对外汉语新手老师的你,正严肃地思考着明天给杰克上课时“说汉语,还是英语,这是一个问题”。

 

确实,只说汉语,杰克刚学完拼音,会不会浇灭他学习汉语热情的小火苗?而光说媒介语①,你又担心起已经还给学校的英语,能不能听得懂他的意思、讲得清课本的意思?

 

与其,一个人想“秃”了头,不如看看“汉语角”里的外国学员到底会Pick哪种课堂语言?

俄罗斯的芮妮是一名英语老师,从刚开始学拼音的时候,她就认真地“嘱咐”试讲的老师们:汉语课是她用汉语最多的地方。老师一定要多和她说汉语,也多让她用汉语。“用英语教英语”是她的教学理念,而“用汉语学汉语”也是像她一样的外国老师推荐的学习方法。

 

蒙罗来自美国,曾在香港工作的他靠着和中国朋友谈天说地,练就了一口地道的汉语。不管课上课后,他都不放过和学校里每个人交流的机会,但在开始前,他总会说“请和我说汉语,不要和我说英语不懂的不会的,我自己可以查字典。”

 

水谷君坚持学汉语好多年了,在学习HSK6级的他就是个民间的“中国通”。上课的每一分钟,他都在说汉语。用汉语回答生词、语法的问题,或者聊对“中医”的看法和体验等。他觉得,毕竟学习没有捷径,最好的法宝就是用汉语“多听、多说、多看、多写”。

 

听了这些外国学员的分享,你肯定也明白了,英语固然是能力的一种体现,但是课堂上“汉语”才是当之无愧的C位。如果想了解更多关于“用汉语教汉语”的教学方法,请关注“授业解惑”听听IMCPI的老师们有什么锦囊妙计?

 

附录

①媒介语指的是为了便于老师教学,学生理解,在对外汉语的教学过程中,采用的一种非汉语的语言,有可能是学生的母语,有可能不是。文中注释均来自网络